Required Backing Size for Longarm Quilting

You might be aware that longarm quilters need a certain amount of extra backing fabric to be able to quilt your quilt, but if you have never worked on a longarm machine yourself you might not know how much and why. I have had some difficulties with small backings over the last few months, so I thought I would give a more detailed explanation of why this is a problem.

Heute möchte ich versuchen zu erklären, warum Longarm Quilter bestimmte Vorgaben für die Größe des Rückseitenstoffs machen. Wenn man noch nie mit so einer Maschine gearbeitet hat, dann ist es nicht einfach zu verstehen, warum soviel Überschuss erforderlich ist. In den letzten Monaten hatte ich vermehrt Probleme mit zu klein bemessenem Rückseitenstoff, daher gibt es heute eine detaillierte Erklärung.

Auf meiner “Quilt Preparation” Seite steht, dass der Rückseitenstoff auf allen vier Seiten möglichst 6″ größer sein sollte als das Quilt Top, insgesamt also 12″ in beide Richtungen. Das sind etwa 15 cm rundherum, also eine ganze Menge, da fragt man sich schon, ob das wirklich nötig ist. Die Antwort lautet… ja und nein. Ja, weil es die Sache für beide Seiten definitiv einfacher macht.

On my “Quilt Preparation” page it says: “Your backing needs to be about 6” larger than your quilt top on all sides to be attached to the rollers of the longarm frame. For example if your quilt top measures 90” x 60”, your backing should measure approx. 102” x 72”.” Wow, 12″ that sure seems a lot. Do I really need that much? Well, yes and no… The short answer is, yes I do because it makes it easier for you and me. Please let me explain.

The backing is the first thing that is loaded. A longarm frame has several rollers with canvas, and there are several ways to attach the backing to the canvas. The traditional method is pinning. As you can imagine, this can take a while, especially with a big quilt. Quilters are always looking for more efficient ways, and my preferred method is something called “Leader Grips”. I have rods attached to my canvas, and I can just snap the backing fabric on. It still takes some time to position it properly, but overall it is much faster. The Leader Grips have one additional advantage: You can easily load a backing that has not been squared up. For pinning, the edge of the backing has to be parallel to the edge of the canvas, it is absolutely necessary to square up the backing before loading it. And to be honest, most of the backings I receive are not squared up.

Als erstes wird der Rückseitenstoff auf den Rahmen gebracht. Ein Longarm-Rahmen hat mehrere Rollen, die mit Canvas (Leinwand) bespannt sind. An diesen muss der Rückseitenstoff befestigt werden, und dafür gibt es mehrere Methoden. Traditionell wird er mit Stecknadeln festgesteckt. Das kann, besonders bei großen Quilts, eine ganze Weile dauern. Quilter sind ja immer bemüht, effektivere Methoden zu finden, und ich habe an meinem Rahmen etwas angebracht, das sich “Leader Grips” nennt. Dafür habe ich einen Tunnel genäht und Stangen durchgezogen, und mit speziellen Plastikschienen kann der Stoff daran festgeklemmt werden. Es dauert zwar immer noch ein bisschen, den Rückseitenstoff in die richtige Position zu bringen, aber insgesamt geht das deutlich schneller als mit Stecknadeln. Die Leader Grips haben noch einen weiteren Vorteil: Es spielt keine Rolle, ob der Rückseitenstoff auch wirklich auf allen Seiten begradigt wurde. Beim Feststecken mit Nadeln wird der Stoff parallel zum Ende des Canvas ausgerichtet, daher muss alles absolut gerade sein. Und ganz ehrlich, es ist nicht einfach, große Rückseiten exakt zu begradigen, und die meisten Rückseitenstoffe, die mir überreicht werden, sind nicht mal annähernd gerade.

Daher habe ich beim Laden eines Quilts letztens ein paar Bilder gemacht und werde jetzt Schritt für Schritt erklären, warum soviel Überschuss benötigt wird und wodurch Probleme entstehen.

I took some pictures while loading a quilt the other day, and I will explain step by step why I need more backing and where the problems come from.

Backing - Leader Grips

This is the backing attached to the canvas. You can see the plastic cover of the Leader Grips that holds the backing in place on the rod.

Das erste Bild zeigt den Rückseitenstoff, der mit Plastikschienen an den Stäben im Canvas befestigt ist.

Backing - not squared up

The next picture shows a little more of the backing, and if you look at the far edge, you can clearly see that there is no straight edge peeking out. In some areas it’s more, in some areas less. That’s nothing to worry about when using Leader Grips, I follow the grain of the fabric and not the cut edge.

Das nächste Bild zeigt einen größeren Ausschnitt, und hier kann man deutlich sehen, dass der Rückseitenstoff keine geraden Kanten hat. Mal steht mehr über, mal weniger. Das ist für die Leader Grips kein Problem, ich folge beim Befestigen dem Fadenlauf und nicht der Schnittkante.

Millie Table

Here is a picture of Millie. Just like your domestic machine, Millie has a base that contains the bobbin, and of course it needs to move around with the machine. And this is what creates the problems. If the base runs into the Leader Grips, then Millie gets stuck, and the quilting gets bumpy. Therefore the Leader Grips have to be out of the way.

Dieses Bild zeigt Millie. Wie jede andere Nähmaschine auch hat Millie einen Unterbau, in dem sich die Unterfadenspule befindet. Und im Fall einer Longarmmaschine muss sich dieser Tisch mit der Maschine bewegen.  Wenn die Leader Grips im Weg sind und Millies Tisch dagegen fährt, dann lässt es sich nicht mehr gut quilten. Daher müssen die Leader Grips aus Millies Weg entfernt werden.

Leader Grips Behind Bar

The Leader Grips need to be moved all the way behind the leveler bar of the frame, as you can see in the next picture. The plastic is not visible anymore but you can see the edge of the backing peeking out behind the bar.

Sie müssen ganz hinter der weißen Stange verschwinden, wie das nächste Bild zeigt. Die Plastikschienen sind nicht mehr zu sehen, aber man sieht die Kante des Rückseitenstoffs hinter der weißen Stange hervorschauen.

Batting

Once I am satisfied with the backing position and the Leader Grips are out of the way, I load the batting. I try to put it as close to the leveler bar as possible as to not waste any inch of the backing fabric.

Wenn ich zufrieden bin mit der Position des Rückseitenstoffs und die Leader Grips auch aus dem Weg sind, wird das Volumenvlies aufgelegt. Ich versuche, es so nah wie möglich an der weißen Stange zu positionieren, um keinen Rückseitenstoff zu verschwenden.

Quilt Top

Quilt Top: “Beginner’s Sampler” made by Nancy B.

The last step is to load the quilt top. Again I try to get as close to the edge of the batting and the leveler bar as I possibly can but there are limits because the machine can’t quilt all the way up to the bar, it gets in the way as well. If you look at the picture, you can clearly see why so much extra backing fabric is needed.

Als letzter Schritt wird dann das Quilt Top geladen. Auch hier versuche ich wieder, so nah wie möglich an die Kante des Volumenvlieses anzulegen, aber Maschine und Rahmen gelangen hier an ihre Grenzen. Millie kann nicht bis ganz an die weiße Stange heran quilten. Dieses Bild zeigt ganz deutlich, warum der Rückseitenstoff soviel größer als das Top sein muss.

Auch am anderen Ende des Quilts wird Extra-Länge benötigt, damit Millie nicht an die Leader Grips schlägt. Und an den Seiten des Quilts befinden sich Klammern, die ich jetzt nicht photographiert habe. Diese Klammern sind der Grund, warum auch in dieser Richtung mehr Stoff benötigt wird, auch hier kann Millies Tisch nicht ungehindert gleiten, wenn nicht genug Abstand vorhanden ist. Während des Quiltens ist Millies Unterbau nicht sichtbar, sondern wird durch den Quilt verdeckt, daher kann ich nur raten, ob ich noch Platz habe bis zu den Seitenklammern oder nicht, wenn der Rückseitenstoff nicht breit genug ist.

The same is true for the other side of the quilt, a little extra space is needed to keep the machine from running into the Leader Grips. And I didn’t take a picture of the side clamps, but they are the reason the extra backing is needed on all four sides. While quilting Millie’s base is hidden by the quilt sandwich on the frame, so I can only guess if I am getting too close to the side clamps when there is not enough backing fabric.

Coming back to my “yes and no” answer… The long answer is, no,  I don’t actually need a full 12″ extra, I can work with 8″ to 10″ without running into trouble but that absolutely requires your backing to be square. And most backings are not. Especially extra wide backings and also Minky and Fireside are often not straight on the bolt. So even when your quilt shop cuts with a ruler and rotary cutter, and it all looks nice and straight, that doesn’t necessarily mean it is straight on the grain. There can be quite a difference once you position it on the frame following the grain.

Um auf meine “ja und nein” Antwort zurückzukommen… ich brauche nicht in jedem Fall 12″ extra. Man kann mit 8″ oder 10″ ohne Probleme hinkommen, aber das setzt voraus, dass der Rückseitenstoff wirklich ganz gerade geschnitten ist. Und die meisten Rückseiten sind das eben nicht. Besonders die extrabreiten Rückseitenstoffe und auch Minky und Fireside sind oft schief auf dem Ballen. Da kann der Quilt Shop noch so gerade mit Lineal und Rollschneider abschneiden, und es sieht dann vielleicht auch wirklich schön und gerade aus, aber das heisst noch lange nicht, dass es auch wirklich gerade im Fadenlauf ist. Die Unterschiede sind manchmal enorm, da bin ich auch immer überrascht.

Es gibt natürlich für alle diese Probleme auch Lösungen, aber diese Tricks sind häufig zeitaufwändig. Daher ist ausreichend Rückseitenstoff die einfachere Lösung für beide Seiten.

There are workarounds for all these problems but they are time consuming. So please be sure to bring enough to make it easier for me. Thanks for reading all this, your cooperation is much appreciated!

 

Save

Save

Save


CATEGORIES: Miscellaneous
TAGS:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

WordPress Anti-Spam by WP-SpamShield



« Newer Post: 50th Anniversary Quilt - Older Post: Free Pattern: Film At Five »









Header Photo: "Third Weekend in October" Pieced and Quilted by Beatrice Rieske, Design by Ruth Powers of "Innovations"
© 2016 Pumpkin Patch Patterns & Quilting - All rights reserved